Changeset cb1bdad88c0cb89e051e9d1cd88d67dbb2c7b6c2
- Timestamp:
- 10-10-09 14:35:57 (6 weeks ago)
- Author:
- Filip Miletic <filmil@…>
- Parents:
- a41b16e026b52d33d6a130039db15544de2352d9
- Children:
- 0cfa755d2fac2c6324d3bfbf82c99d1a73ea14ba
- git-committer:
- Filip Miletic <filmil@gmail.com> / 2009-10-10T14:35:57Z-0700
- Message:
-
More files translated.
- Location:
- release-3
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r1aff0c
|
rcb1bda
|
|
| 4 | 4 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 6 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:22-0700\n" |
| 7 | | "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:25-0700\n" |
| | 6 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:03-0700\n" |
| | 7 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 14:06-0700\n" |
| 8 | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 9 | 9 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| … |
… |
|
| 198 | 198 | msgstr "Притисните на кружић за више детаља." |
| 199 | 199 | |
| 200 | | #: insecureCleartext.description |
| 201 | | msgid "" |
| 202 | | "Email is sent in clear-text, so your email could be read by other people on " |
| 203 | | "the internet. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should " |
| 204 | | "really get your email provider to configure the server with a secure " |
| 205 | | "connection." |
| 206 | | msgstr "Електронска пошта се шаље нешифрована, тако да је могуће да га прочитају и трећа лица на Интернету. &brandShortName; ће Вам дозволити да прочитате пошту, али бисте се требали обратити провајдеру поште да подеси приступ помоћу шифроване везе." |
| | 200 | #: insecureUnencrypted.description |
| | 201 | msgid "" |
| | 202 | "Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and " |
| | 203 | "your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will " |
| | 204 | "let you get to your mail, but you should contact your email provider about " |
| | 205 | "configuring the server with a secure connection." |
| | 206 | msgstr "Ваша ел. пошта и аутентикација се шаљу нешифровани, тако да су и лозинка и порука лако читљиви трећим лицима. &brandShortName; ће вам дозволити да пошаљете поруку, али не заборавите да се обратите добављачу ел. поште како би подесио сервер са шифрованом везом." |
| 207 | 207 | |
| 208 | 208 | #: insecureSelfSigned.description |
-
|
r77c1ab
|
rcb1bda
|
|
| 4 | 4 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 6 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:41-0700\n" |
| 7 | | "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:45-0700\n" |
| | 6 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:27-0700\n" |
| | 7 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 14:33-0700\n" |
| 8 | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 9 | 9 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| … |
… |
|
| 18 | 18 | msgstr "Ради уштеде простора на диску, не примај:" |
| 19 | 19 | |
| | 20 | #: doNotDownloadNntp.label |
| 20 | 21 | #: doNotDownload.label |
| 21 | 22 | msgid "To save disk space, do not download for offline use:" |
| 22 | 23 | msgstr "Ради уштеде простора на диску, не примај датотеке за неповезан рад:" |
| | 24 | |
| | 25 | #: doNotDownloadImap.label |
| | 26 | msgid "" |
| | 27 | "To save disk space, downloading messages from the server and keeping local " |
| | 28 | "copies for offline use can be restricted by age or size." |
| | 29 | msgstr "Ради уштеде простора на диску, пријем порука са сервера и чување локалних умножака може се ограничити према старости порука или величини." |
| 23 | 30 | |
| 24 | 31 | #: allFoldersOffline.label |
| … |
… |
|
| 31 | 38 | msgid "&Messages larger than" |
| 32 | 39 | msgstr "&Поруке веће од" |
| | 40 | |
| | 41 | #: autosyncNotDownload.label |
| | 42 | #: autosyncNotDownload.accesskey |
| | 43 | msgid "Don't download &messages larger than" |
| | 44 | msgstr "Не примај поруке ве&ће од" |
| 33 | 45 | |
| 34 | 46 | #: kb.label |
| … |
… |
|
| 123 | 135 | msgstr "Простор на диску" |
| 124 | 136 | |
| 125 | | #. LOCALIZATION NOTE: (useAutosyncBefore.label, useAutosyncMiddle.label, useAutosyncAfter.label): |
| 126 | | #. The entities useAutosyncBefore.label, useAutosyncMiddle.label, and |
| 127 | | #. useAutosyncAfter.label appear on a single line in preferences as follows: |
| 128 | | #. &useAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &useAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &useAutosyncAfter.label; |
| 129 | | #: useAutosyncBefore.label |
| 130 | | msgctxt "useAutosyncBefore.label" |
| 131 | | "useAutosyncBefore.label" |
| | 137 | #. LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): |
| | 138 | #. The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear |
| | 139 | #. on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: |
| | 140 | #. &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; |
| | 141 | #: allAutosync.label |
| | 142 | #: allAutosync.accesskey |
| | 143 | msgid "Syn&chronize all messages locally regardless of age" |
| | 144 | msgstr "&Синхронизуј све поруке у локалу, без обзира на старост" |
| | 145 | |
| | 146 | #: ageAutosyncBefore.label |
| | 147 | msgid "Synchronize the most recent" |
| | 148 | msgstr "Синхронизуј само недавне поруке" |
| | 149 | |
| | 150 | #: ageAutosync.accesskey |
| | 151 | msgid "z" |
| | 152 | msgstr "з" |
| | 153 | |
| | 154 | #: ageAutosyncMiddle.label |
| | 155 | msgctxt "ageAutosyncMiddle.label" |
| | 156 | "ageAutosyncMiddle.label" |
| 132 | 157 | msgid "" |
| 133 | 158 | msgstr "" |
| 134 | 159 | |
| 135 | | #: useAutosyncMiddle.label |
| 136 | | msgctxt "useAutosyncMiddle.label" |
| | 160 | #: dayAgeInterval.label |
| | 161 | msgid "Days" |
| | 162 | msgstr "дан(а)" |
| | 163 | |
| | 164 | #: weekAgeInterval.label |
| | 165 | msgid "Weeks" |
| | 166 | msgstr "недеља" |
| | 167 | |
| | 168 | #: monthAgeInterval.label |
| | 169 | msgid "Months" |
| | 170 | msgstr "месеци" |
| | 171 | |
| | 172 | #: yearAgeInterval.label |
| | 173 | msgid "Years" |
| | 174 | msgstr "година" |
| | 175 | |
| | 176 | #: ageAutosyncAfter.label |
| | 177 | msgctxt "ageAutosyncAfter.label" |
| 137 | 178 | msgid "" |
| 138 | 179 | msgstr "" |
| 139 | | |
| 140 | | #: allInterval.label |
| 141 | | msgid "All" |
| 142 | | msgstr "Све" |
| 143 | | |
| 144 | | #: dayInterval.label |
| 145 | | msgid "Days of" |
| 146 | | msgstr "Дани" |
| 147 | | |
| 148 | | #: weekInterval.label |
| 149 | | msgid "Weeks of" |
| 150 | | msgstr "Недеље" |
| 151 | | |
| 152 | | #: monthInterval.label |
| 153 | | msgid "Months of" |
| 154 | | msgstr "Месеци" |
| 155 | | |
| 156 | | #: yearInterval.label |
| 157 | | msgid "Years of" |
| 158 | | msgstr "Године" |
| 159 | | |
| 160 | | #: useAutosyncAfter.label |
| 161 | | msgid "email will be stored on disk" |
| 162 | | msgstr "порука биће сачувани на диску" |
-
|
r3329d7
|
rcb1bda
|
|
| 1 | | |
| 2 | 1 | #. extracted from /home/filip/personal/l10n/mozilla/ff-3.1/template/en-US/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd |
| 3 | 2 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 5 | 4 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2008-12-12 19:41-0700\n" |
| 8 | | "PO-Revision-Date: 2008-12-13 18:27-0800\n" |
| | 6 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:34-0700\n" |
| | 7 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 14:35-0700\n" |
| 9 | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 10 | 9 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| … |
… |
|
| 12 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | | "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n" |
| | 13 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| 15 | 14 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 16 | 15 | |
| … |
… |
|
| 34 | 33 | msgid "&Release Notes" |
| 35 | 34 | msgstr "&Белешке о издању" |
| | 35 | |
| | 36 | #: whatsNewCmd.label |
| | 37 | #: whatsNewCmd.accesskey |
| | 38 | msgid "&What's New" |
| | 39 | msgstr "&Шта има ново" |
| | 40 | |
| | 41 | #: featureConfiguratorCmd.label |
| | 42 | #: featureConfiguratorCmd.accesskey |
| | 43 | msgid "&Migration Assistant" |
| | 44 | msgstr "&Помоћник за миграцију" |
| 36 | 45 | |
| 37 | 46 | #: openHelp.label |
| … |
… |
|
| 58 | 67 | #: updateCmd.label |
| 59 | 68 | #: updateCmd.accesskey |
| 60 | | msgid "Check f&or Updates…" |
| 61 | | msgstr "Провера &доградњи…" |
| | 69 | msgid "Check for Updates…" |
| | 70 | msgstr "Провера доградњи…" |
| 62 | 71 | |
| 63 | | #: aboutCmd.label |
| 64 | | #: aboutCmd.accesskey |
| 65 | | msgid "&About &brandFullName;" |
| 66 | | msgstr "&О програму &brandFullName;" |
| | 72 | #: aboutMenuCmd.label |
| | 73 | #: aboutMenuCmd.accesskey |
| | 74 | msgid "&About &brandShortName;" |
| | 75 | msgstr "&О програму &brandShortName;" |
-
|
r1aff0c
|
rcb1bda
|
|
| 5 | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:22-0700\n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:03-0700\n" |
| 8 | 8 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 9 | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 194 | 194 | msgstr "" |
| 195 | 195 | |
| 196 | | #: insecureCleartext.description |
| 197 | | msgid "" |
| 198 | | "Email is sent in clear-text, so your email could be read by other people on " |
| 199 | | "the internet. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should " |
| 200 | | "really get your email provider to configure the server with a secure " |
| 201 | | "connection." |
| | 196 | #: insecureUnencrypted.description |
| | 197 | msgid "" |
| | 198 | "Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and " |
| | 199 | "your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will " |
| | 200 | "let you get to your mail, but you should contact your email provider about " |
| | 201 | "configuring the server with a secure connection." |
| 202 | 202 | msgstr "" |
| 203 | 203 | |
-
|
r77c1ab
|
rcb1bda
|
|
| 5 | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:41-0700\n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:27-0700\n" |
| 8 | 8 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 9 | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 19 | 19 | msgstr "" |
| 20 | 20 | |
| 21 | | #: doNotDownload.label |
| | 21 | #: doNotDownloadNntp.label |
| 22 | 22 | msgid "To save disk space, do not download for offline use:" |
| | 23 | msgstr "" |
| | 24 | |
| | 25 | #: doNotDownloadImap.label |
| | 26 | msgid "" |
| | 27 | "To save disk space, downloading messages from the server and keeping local " |
| | 28 | "copies for offline use can be restricted by age or size." |
| 23 | 29 | msgstr "" |
| 24 | 30 | |
| … |
… |
|
| 31 | 37 | #: offlineNotDownload.accesskey |
| 32 | 38 | msgid "&Messages larger than" |
| | 39 | msgstr "" |
| | 40 | |
| | 41 | #: autosyncNotDownload.label |
| | 42 | #: autosyncNotDownload.accesskey |
| | 43 | msgid "Don't download &messages larger than" |
| 33 | 44 | msgstr "" |
| 34 | 45 | |
| … |
… |
|
| 119 | 130 | msgstr "" |
| 120 | 131 | |
| 121 | | #. LOCALIZATION NOTE: (useAutosyncBefore.label, useAutosyncMiddle.label, useAutosyncAfter.label): |
| 122 | | #. The entities useAutosyncBefore.label, useAutosyncMiddle.label, and |
| 123 | | #. useAutosyncAfter.label appear on a single line in preferences as follows: |
| 124 | | #. &useAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &useAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &useAutosyncAfter.label; |
| 125 | | #: useAutosyncBefore.label |
| 126 | | msgctxt "useAutosyncBefore.label" |
| 127 | | "useAutosyncBefore.label" |
| | 132 | #. LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): |
| | 133 | #. The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear |
| | 134 | #. on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: |
| | 135 | #. &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; |
| | 136 | #: allAutosync.label |
| | 137 | #: allAutosync.accesskey |
| | 138 | msgid "Syn&chronize all messages locally regardless of age" |
| | 139 | msgstr "" |
| | 140 | |
| | 141 | #: ageAutosyncBefore.label |
| | 142 | msgid "Synchronize the most recent" |
| | 143 | msgstr "" |
| | 144 | |
| | 145 | #: ageAutosync.accesskey |
| | 146 | msgid "z" |
| | 147 | msgstr "" |
| | 148 | |
| | 149 | #: ageAutosyncMiddle.label |
| | 150 | msgctxt "ageAutosyncMiddle.label" |
| | 151 | "ageAutosyncMiddle.label" |
| 128 | 152 | msgid "" |
| 129 | 153 | msgstr "" |
| 130 | 154 | |
| 131 | | #: useAutosyncMiddle.label |
| 132 | | msgctxt "useAutosyncMiddle.label" |
| | 155 | #: dayAgeInterval.label |
| | 156 | msgid "Days" |
| | 157 | msgstr "" |
| | 158 | |
| | 159 | #: weekAgeInterval.label |
| | 160 | msgid "Weeks" |
| | 161 | msgstr "" |
| | 162 | |
| | 163 | #: monthAgeInterval.label |
| | 164 | msgid "Months" |
| | 165 | msgstr "" |
| | 166 | |
| | 167 | #: yearAgeInterval.label |
| | 168 | msgid "Years" |
| | 169 | msgstr "" |
| | 170 | |
| | 171 | #: ageAutosyncAfter.label |
| | 172 | msgctxt "ageAutosyncAfter.label" |
| 133 | 173 | msgid "" |
| 134 | 174 | msgstr "" |
| 135 | | |
| 136 | | #: allInterval.label |
| 137 | | msgid "All" |
| 138 | | msgstr "" |
| 139 | | |
| 140 | | #: dayInterval.label |
| 141 | | msgid "Days of" |
| 142 | | msgstr "" |
| 143 | | |
| 144 | | #: weekInterval.label |
| 145 | | msgid "Weeks of" |
| 146 | | msgstr "" |
| 147 | | |
| 148 | | #: monthInterval.label |
| 149 | | msgid "Months of" |
| 150 | | msgstr "" |
| 151 | | |
| 152 | | #: yearInterval.label |
| 153 | | msgid "Years of" |
| 154 | | msgstr "" |
| 155 | | |
| 156 | | #: useAutosyncAfter.label |
| 157 | | msgid "email will be stored on disk" |
| 158 | | msgstr "" |
-
|
r58c157
|
rcb1bda
|
|
| 5 | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2008-12-12 19:59-0700\n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:34-0700\n" |
| 8 | 8 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 9 | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 12 | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | | "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n" |
| | 14 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| 15 | 15 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 16 | 16 | |
| … |
… |
|
| 33 | 33 | #: releaseCmd.accesskey |
| 34 | 34 | msgid "&Release Notes" |
| | 35 | msgstr "" |
| | 36 | |
| | 37 | #: whatsNewCmd.label |
| | 38 | #: whatsNewCmd.accesskey |
| | 39 | msgid "&What's New" |
| | 40 | msgstr "" |
| | 41 | |
| | 42 | #: featureConfiguratorCmd.label |
| | 43 | #: featureConfiguratorCmd.accesskey |
| | 44 | msgid "&Migration Assistant" |
| 35 | 45 | msgstr "" |
| 36 | 46 | |
| … |
… |
|
| 57 | 67 | |
| 58 | 68 | #: updateCmd.label |
| 59 | | #: updateCmd.accesskey |
| 60 | | msgid "Check f&or Updates…" |
| | 69 | msgid "Check for Updates…" |
| 61 | 70 | msgstr "" |
| 62 | 71 | |
| 63 | | #: aboutCmd.label |
| 64 | | #: aboutCmd.accesskey |
| 65 | | msgid "&About &brandFullName;" |
| | 72 | #: aboutMenuCmd.label |
| | 73 | #: aboutMenuCmd.accesskey |
| | 74 | msgid "&About &brandShortName;" |
| 66 | 75 | msgstr "" |