Changeset bf65a088b9196f514ac695c6ce6e2aeb0434be78
- Timestamp:
- 10-10-09 13:51:19 (6 weeks ago)
- Author:
- Filip Miletic <filmil@…>
- Parents:
- 61c15c91990091af31194d1b8b8e1a4a18df4221
- Children:
- a41b16e026b52d33d6a130039db15544de2352d9
- git-committer:
- Filip Miletic <filmil@gmail.com> / 2009-10-10T13:51:19Z-0700
- Message:
-
Translated from ui/composer.
- Location:
- release-3
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r3329d7
|
rbf65a0
|
|
| 1 | | |
| 2 | 1 | #. extracted from /home/filip/personal/l10n/mozilla/ff-3.1/template/en-US/editor/ui/chrome/composer/editor.properties |
| 3 | 2 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 5 | 4 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2008-12-12 19:41-0700\n" |
| 8 | | "PO-Revision-Date: 2008-12-13 20:47-0800\n" |
| | 6 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:47-0700\n" |
| | 7 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 13:49-0700\n" |
| 9 | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 10 | 9 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| … |
… |
|
| 12 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | | "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n" |
| | 13 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| 15 | 14 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 16 | 15 | |
| … |
… |
|
| 161 | 160 | #: SaveFilePrompt |
| 162 | 161 | msgctxt "SaveFilePrompt" |
| 163 | | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?" |
| 164 | | msgstr "Чување измена за „%title%‟ %reason%?" |
| | 162 | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? " |
| | 163 | msgstr "Да ли треба сачувати измене за „%title%‟: %reason%? " |
| 165 | 164 | |
| 166 | 165 | # LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") |
| … |
… |
|
| 169 | 168 | #: SaveFilePrompt |
| 170 | 169 | msgctxt "PublishPrompt" |
| 171 | | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?" |
| 172 | | msgstr "Да ли треба чувати измене „%title%‟ %reason%?" |
| | 170 | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? " |
| | 171 | msgstr "Да ли треба сачувати измене за „%title%‟: %reason%?" |
| 173 | 172 | |
| 174 | 173 | #: SaveFileFailed |
| … |
… |
|
| 462 | 461 | |
| 463 | 462 | #: ImapError |
| 464 | | msgid "Unable to load image" |
| | 463 | msgid "Unable to load image " |
| 465 | 464 | msgstr "Није могуће учитати слику" |
| 466 | 465 | |
| … |
… |
|
| 779 | 778 | "када је корисник искључио приказивање слика." |
| 780 | 779 | |
| 781 | | # |
| 782 | 780 | #. # |
| 783 | | #: NoHeadTag |
| 784 | | msgid "" |
| 785 | | "The HTML source could not be converted back into the document because the " |
| 786 | | "required <head> tag is missing. Please add it." |
| 787 | | msgstr "" |
| 788 | | "Изворни ХТМЛ код није могао бити пребачен назад у документ јер недостаје " |
| 789 | | "обавезна ознака <head>. Морате је додати." |
| 790 | | |
| 791 | | #: NoBodyTag |
| 792 | | msgid "" |
| 793 | | "The HTML source could not be converted back into the document because the " |
| 794 | | "required <body> tag is missing. Please add it." |
| 795 | | msgstr "" |
| 796 | | "Изворни ХТМЛ код није могао бити пребачен назад у документ јер недостаје " |
| 797 | | "обавезна ознака <body>. Морате је додати." |
| | 781 | #: Malformed |
| | 782 | msgid "" |
| | 783 | "The source could not be converted back into the document because it is not " |
| | 784 | "valid XHTML." |
| | 785 | msgstr "Изворни код није могао бити пребачен назад у документ зато што није исправан ИксХТМЛ (XHTML)." |
| 798 | 786 | |
| 799 | 787 | #: NoLinksToCheck |
-
|
r274cc3
|
rbf65a0
|
|
| 1 | 1 | |
| 2 | | |
| | 2 | #. extracted from /home/filip/personal/l10n/mozilla/ff-3.1/template/en-US/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd |
| | 3 | msgid "" |
| | 4 | msgstr "" |
| | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:49-0700\n" |
| | 8 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 13:50-0700\n" |
| | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| | 10 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| | 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| | 14 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| | 15 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 3 | 16 | |
| 4 | 17 | # Insert form menu items |
| 5 | 18 | # Used just in context popup. |
| 6 | 19 | # Debug menu items |
| 7 | | |
| 8 | 20 | # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** |
| 9 | 21 | # - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 |
| … |
… |
|
| 121 | 133 | |
| 122 | 134 | #: openRemoteCmd.key |
| | 135 | #: insertLinkCmd.key |
| | 136 | #: insertlabel.accesskey |
| | 137 | #, fuzzy |
| 123 | 138 | msgctxt "openRemoteCmd.key" |
| 124 | 139 | msgid "L" |
| … |
… |
|
| 141 | 156 | |
| 142 | 157 | #: saveCmd.key |
| | 158 | #: publishCmd.key |
| | 159 | #: insertselect.accesskey |
| | 160 | #: stylesubscript.accesskey |
| | 161 | #, fuzzy |
| 143 | 162 | msgctxt "saveCmd.key" |
| 144 | 163 | msgid "S" |
| … |
… |
|
| 248 | 267 | msgstr "Убаци као &цитат" |
| 249 | 268 | |
| | 269 | #: pasteAsQuotationCmd.key |
| | 270 | msgid "o" |
| | 271 | msgstr "o" |
| | 272 | |
| 250 | 273 | #: findCmd.label |
| 251 | 274 | #: findCmd.accesskey |
| … |
… |
|
| 275 | 298 | |
| 276 | 299 | #: findAgainCmd.key2 |
| | 300 | #: findPrevCmd.key2 |
| | 301 | #: editfindnext.keybinding2 |
| | 302 | #: editfindprev.keybinding2 |
| | 303 | #, fuzzy |
| 277 | 304 | msgctxt "findAgainCmd.key2" |
| 278 | 305 | msgid "VK_F3" |
-
|
r58c157
|
rbf65a0
|
|
| 5 | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2008-12-12 19:59-0700\n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:47-0700\n" |
| 8 | 8 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 9 | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 12 | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | | "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n" |
| | 14 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| 15 | 15 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 16 | 16 | |
| … |
… |
|
| 158 | 158 | #: SaveFilePrompt |
| 159 | 159 | msgctxt "SaveFilePrompt" |
| 160 | | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?" |
| | 160 | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? " |
| 161 | 161 | msgstr "" |
| 162 | 162 | |
| 163 | 163 | #: PublishPrompt |
| 164 | 164 | msgctxt "PublishPrompt" |
| 165 | | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%?" |
| | 165 | msgid "Save changes to \"%title%\" %reason%? " |
| 166 | 166 | msgstr "" |
| 167 | 167 | |
| … |
… |
|
| 431 | 431 | |
| 432 | 432 | #: ImapError |
| 433 | | msgid "Unable to load image" |
| | 433 | msgid "Unable to load image " |
| 434 | 434 | msgstr "" |
| 435 | 435 | |
| … |
… |
|
| 715 | 715 | |
| 716 | 716 | #. # |
| 717 | | #: NoHeadTag |
| 718 | | msgid "" |
| 719 | | "The HTML source could not be converted back into the document because the " |
| 720 | | "required <head> tag is missing. Please add it." |
| 721 | | msgstr "" |
| 722 | | |
| 723 | | #: NoBodyTag |
| 724 | | msgid "" |
| 725 | | "The HTML source could not be converted back into the document because the " |
| 726 | | "required <body> tag is missing. Please add it." |
| | 717 | #: Malformed |
| | 718 | msgid "" |
| | 719 | "The source could not be converted back into the document because it is not " |
| | 720 | "valid XHTML." |
| 727 | 721 | msgstr "" |
| 728 | 722 | |
-
|
r8b604c
|
rbf65a0
|
|
| 5 | 5 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 7 | | "POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:15-0700\n" |
| | 7 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:49-0700\n" |
| 8 | 8 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 9 | 9 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 12 | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 13 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | | "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.0\n" |
| | 14 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" |
| 15 | 15 | "X-Accelerator-Marker: &\n" |
| 16 | 16 | |
| … |
… |
|
| 204 | 204 | msgstr "" |
| 205 | 205 | |
| | 206 | #: pasteAsQuotationCmd.key |
| | 207 | msgid "o" |
| | 208 | msgstr "" |
| | 209 | |
| 206 | 210 | #: findCmd.label |
| 207 | 211 | #: findCmd.accesskey |